コンテナ船の英語表記と、それに関わる表現や背景について詳しく解説します。
目次
基本的な英語表記
Container ship
もっとも一般的な表現が “container ship” です。
- container = コンテナ(貨物用の大型箱)
- ship = 船
組み合わせて「コンテナを運ぶ船」という意味になります。
話し言葉・書き言葉ともに幅広く使われます。
Container vessel
ややフォーマルな文脈や専門用語としては “container vessel” もよく使われます。
- vessel = 船舶(法律・海運業界では “ship” より正式な響きがあります)
例
- The company operates one of the largest container vessels in the world.
(その会社は世界最大級のコンテナ船を運航している。)
類似・派生表現
Fully cellular container ship
- コンテナ専用に設計された船のこと。
- 船内にセル(cell)が組まれていて、コンテナを規則正しく積み込むことが可能。
例:大型国際輸送用の現代的なコンテナ船の多くがこのタイプです。
Panamax や Post-Panamax 船型などに分類されることもあります(後述)。
Multipurpose vessel / General cargo ship with container capability
- コンテナ専用ではないが、コンテナも積載可能な汎用船。
- 用途は柔軟だが、効率は専用船に劣ります。
コンテナ船の分類(英語表記)
サイズによる分類
分類名 | 英語表記 | 説明 |
---|---|---|
フィーダー船 | Feeder ship / Feeder vessel | 小型の地域輸送用コンテナ船 |
パナマックス船 | Panamax container ship | パナマ運河を通航可能な最大サイズ |
ポストパナマックス船 | Post-Panamax container ship | パナマ運河を通過不可・より大型 |
ニューパナマックス船 | New Panamax / Neo-Panamax | 拡張後のパナマ運河対応の新型 |
超大型コンテナ船 | Ultra Large Container Vessel (ULCV) | 世界最大クラスのコンテナ船 |
使用される場面とニュアンスの違い
用語 | ニュアンス・使われやすい場面 |
---|---|
container ship | 一般的なニュース、企業の広報、海運関連の記事 |
container vessel | 法律文書、契約書、業界レポート、学術論文 |
ULCV など具体的分類 | 技術的文脈、専門業界向け記事、造船・物流業界の会話 |
よく使われる例文
- The port is expanding to accommodate larger container ships.
(港はより大型のコンテナ船に対応できるよう拡張中だ。) - Container vessels play a crucial role in global trade.
(コンテナ船は世界貿易において極めて重要な役割を果たしている。) - The new ULCV can carry more than 24,000 TEU.
(その新しい超大型コンテナ船は 24,000 TEU 以上を積載可能だ。)
※ TEU(Twenty-foot Equivalent Unit)= 20フィートコンテナ換算の単位
まとめ
日本語 | 英語表記 | 備考 |
---|---|---|
コンテナ船 | container ship | 最も一般的 |
コンテナ船 | container vessel | ややフォーマル |
フルセル型コンテナ船 | fully cellular container ship | 専用船の専門用語 |
汎用船(コンテナ対応) | multipurpose vessel | 他用途兼用 |
以上、コンテナ船の英語表記についてでした。
最後までお読みいただき、ありがとうございました。